Bagel & Bakery SANCHA Blog

Bagel & Bakery in Phnom Penh, Cambodia from Japan

Backstage of preparation~vol.2~ Making shop’s logo.シールができるまで。

time 2013/06/28

店のロゴは、こんな道順を辿って出来上がりました。

この原案は全て私の案です・・・
(ど素人の駄作なので、旦那(を知ってる方は)の名誉(?笑)のため前置きしておきます。)

It is about a story up to set shop’s logo.
スライド01スライド02 スライド03スライド04 スライド05スライド06 スライド07スライド08 スライド09スライド10スライド11スライド12 スライド13スライド14 スライド15スライド16 スライド17スライド18 スライド19スライド20スライド21スライド22 スライド23スライド24 スライド25スライド26 スライド27スライド28 スライド29

ぜんぶで、29個作りました。ロゴ作りなんて初めてなので、ど素人もいいところです(汗)

でも、下にいくにつれてちょっとずつ良くなっていってるでしょ笑

I can tell that it is getting better:) hahahaha

It hasn’t set yet, but maybe it will be similar to the last one.

29個目の案にしようかと、ほぼ決まりかけた時、ふと「こんなに細かい印刷、ちゃんと綺麗に印刷されるのかな??」日本での印刷は、細かい印字のものもいくつも見てるので大丈夫だと思うのですが、ここではまだ。ちょっと不安になりました。いっそ、超シンプルに、思い切ってベーグル1個にしました。

I was about to go for the last one shown above. However, one tiny but seemingly important idea hit me that it may not be printed clear because the design comes with small prints. 5 pieces of bagels become very tiny little print when one piece of sticker sizes 3cm x 3cm. Probably, it would be okay if it is printed in Japan. I know Japanese quality. But I am not sure how it goes when in Cambodia. So what if it is only one piece of bagel? It will turn to be clear, clearer than the previous one at worst.

photo 3

仕上げの段階では、旦那のイラレ。パワポだけの私の作業では、限界がありました^^;;

I admit that my husband helped me in the last phase. I was supposed to be done all by myself, but impossible.

photo 1

ベーグルの継ぎ目の線まで細部にこだわってくれました。また、シールをパッケージに貼った時のイメージまで見せてくれ、やっとこさ完成。

He blushed it up in detail. He gave me some examples so that I can draw it in my head how it will look like when it is put on a package of bagel.

photo 2

こちらのデータをもって、近くの印刷屋さんに。

With the data, I visited a print company to make it into piece of stickers.

photo 4

ものの5分で印刷完了。シールといっても、日本のようにあらかじめ切れてるシールじゃないので、この後カット作業が発生してきます。はさみもカッターも、苦手なので、お願いしました。が、「忙しい」と断られ(笑)、裁断機のみ貸してもらいました。苦手な物のなんとか。。。(OLの時に延々と裁断機作業をしたことがあってよかった。)

It took only 5 minutes to print them out, and afterwards, I cut them into pieces. (I asked a staff to divided into pieces. But he denied telling me he was too busy. I know I am very bad at cutting something, but no choice. I reluctantly cut them by myself. )

photo 5

ジャーン!完成です。もうすぐこの子たちも日の目を見るかと思うと嬉しいです。

Ta-dah! Excited!

にほんブログ村 海外生活ブログ カンボジア情報へ
カンボジア情報はブログ村

カンボジア情報はブログ村。

BY CATEGORY

SEARCH

ARCHIVES

facebook